Monday, 31 December 2012

Big Winter Cleaning


In Japan, there's a tradition to do a big clean up to 
welcome a new year with a clean house.
My husband is replacing a shoji sliding door paper,
which was badly damaged by the 2 white creatures
who are supervising him.

一応「大掃除」しました。
2013年がよい1年でありますように!

Tuesday, 25 December 2012

Christmas Dinner


As neither of us likes turkey, 
we don't normally have turkey for Christmas.
This year we roasted a duck with Delia Smith's recipe.
It was a success!

(恐らく)日本で過ごす最初で最後のクリスマスは
ローストダックでお祝い。
夫には手作りの帽子、スカーフ、手袋をプレゼント。
夫からのプレゼントはバーゲン時期までお預け(笑)。

 

Monday, 24 December 2012

Presents for the Doggies


Little gifts from Ireland for the doggies.
They are from a couple who I used to teach Japanese in Dublin.
Very touching.

ダブリンで日本語を教えていたご夫婦から、
犬達にプレゼントが届いてビックリ!
ありがとうございます。
やはり私は幸せものです。

Thursday, 20 December 2012

A Day Out in Town

I don't go to town very often, only a few times a month.
Sometimes I work and when that happens,
the dogs have to stay at home almost all day, 
and I don't want to leave the dogs alone
in the house for a long time too often.
But there are times I have to go out to town, 
and today was one of those days.

First I went to Umeda to buy a baking mould (with no success).
But I saw a lovely display of white animals at Hankyu Department Store.

我が家の犬達が参加しても違和感なさそう。
Then I met up with my husband for lunch near his office.
On our way to the restaurant, we were asked to take part in
a free lottery by turning a drum (garagara kuji). 

We won a vanilla scented hand cream.
バニラの香りのハンドクリームが当たった。

Then we had lunch at Santa Lucia.
It was really tasty!

その後夫は仕事に戻り、
私は心斎橋の東急ハンズで焼き型を買い、
そして全身と顔のマッサージをしてから帰宅。
Of course, I had taken the dogs out before I went out.
But that doesn't mean they were very happy when I left....

Sorry dogs, but I need a day like this occasionally.

出かける前には犬達を散歩に連れて行った。
あちらでは晴れた冬の日というのが少ないので、
いくら寒くても太陽が出ているだけで嬉しくなってしまう。
それにしても、20年近く大阪を離れていた者には、
今の梅田は豹変しすぎていてついて行けない...。
JR大阪三越伊勢丹にもまだ行ったことないし、
西梅田周辺は昔の面影は殆どない。

Monday, 17 December 2012

Treats (OYATSU)



My husband, who was briefly in Dublin, 
came back to Osaka today
with a lot of very bad things :-))
The 2nd photo shows a beautiful Christmas cake,
which we received from his stepmother.

He brought NOTHING back for the dogs,
so I gave them a steamed sweet potato as a treat.

弾丸帰国していた夫が
私が頼んでいたチョコレート、雑誌、ブレッドミックス、
そして義継母から戴いたとてもキレイなクリスマスケーキと共に
日本に戻って来た。

日本に住み始めて二人ともそれぞれ体重が3キロ減ったんだけど、
これで元に戻りそうだ。
いずれにしても、ありがとう、夫。

Sunday, 16 December 2012

Getting Closer? 2


This time it happened naturally (hurrah!), 
but there's subtle tension between them, 
and neither looks comfortable....
Still, we're heading in the right direction :-))

時々思い出したように、
尻尾ふりふりしながら追いかけ合ったり
してるんだけどなー。
人間の愛情を巡ったライバル関係なんだな...。

Thursday, 13 December 2012

Royal Spitz

Japanese spitz was very very popular in Japan in the 1950's.
But they are not popular or common any more, 
and they are a rather rare breed these days.
When I take the dogs out for a walk,
very often I get talked to by middle aged people
 who feel nostalgic about the dog.

This is a photo which shows 
even the royals loved Japanese spitz.
The two girls are
Princess Aisin-Gioro Huisheng and 
her younger sister Aisin-Gioro Yunsheng, 
who were the nieces of the Last Emperor Puyi, 
together with their Japanese mother ‪Hiro Saga‬, 
and their pet Japanese spitz dogs.


婦人公論(2009年2月7日号(1月22日発売))に掲載されていた
愛新覚羅慧生と妹の福永嫮生
(映画「ラストエンペラー」の題材となった溥儀の姪)
と母の‪嵯峨浩、そしてペットの日本スピッツの写真。
スピッツも姉妹も笑顔でカワイイ。

Wednesday, 12 December 2012

Christmas Lights


Believe it or not, 
this is a day care centre for elderly people.
I think it's fantastic.
The staff of this centre work so hard to 
keep the place looking very nice.
The tidy garden is always full of flowers.

散歩の時にたまに見かける
お年寄りのためのデイケアセンター。
昼間はスタッフが庭を手入れしているのをよく見かける。
先日夜に通りかかったら、
とってもクリスマスのイルミネーションがキレイだった。

Friday, 7 December 2012

Stitch Markers for Crocheting


I can find a lot of nice stitch markers for knitting, 
but it's almost impossible to find a nice stitch marker for crocheting 
in Japan.
So, I went to a 100 yen shop 
(this is like a "Pound Shop" or a "2 Euro Shop"),
and bought some materials and made them.
What I used was, materials for making straps and earrings.
 I think this idea went quite well.

何処探してもかぎ針編み用の
所謂「目数えリング」が見つからないので
100円ショップに行って材料揃えて来て
自分で作ってみた。
結構行けてると思うぞ。
日本風のデザインの物を選んだので、
アイルランドの編み物の先生に
クリスマスカードと一緒に送るつもり。

Thursday, 6 December 2012

The Hobbit


I won the invitation to the preview of the film "The Hobbits"!
I'm so looking forward to this,
as I really liked "The Lord of the Rings" trilogy,
and I must confess I kind of fancy Martin Freeman
(who plays Bilbo Baggins)
since I first saw him as Tim in "The Office".

映画「ホビット」の試写会当たった!
日本に来てまだ1回も映画見に行ってない。
この日は仕事があるからちょっと忙しいから、
犬達にはお留守番時間が長くなってゴメンね。
マーティン・フリーマンは舞台挨拶に来ないだろうな(苦笑)。

Tuesday, 4 December 2012

Ooizumi Park in December


The Christmas season has started,
and the park is decorated with 
many Christmasy ornaments.
I'm impressed with the park staff's hard work.

The 2nd photo shows 
the dogs angry with stray cats in the park,
and a nosy walker who wanted to know
why the dogs were looking down there :-))

これは今年のクリスマスカード用の写真にぴったり!と
クリスマス用の装飾の前で犬達の写真撮ったのに
カメラのモードを使い間違った様で
ちゃんとキレイに撮れなかったのが残念!

2枚目の写真は、
公園の野良猫に興奮する犬達と
それを見て「何だ何だ?」と一緒に覗き込む
ウォーキング中の男性。