Tuesday 30 January 2018

Blind Project 2


Finished a roman blind for one of the kitchen windows
(the one which is more hidden).

キッチン用のローマンブラインドの一つが完成。
(窓が2つあるがそのうちの少し隠れている窓用。)

This is the Orla Kiely curtain fabric I used.
これが使用した Orla Kiely のカーテン布地。

The blind
ブラインド

The view is a garden shed....
この窓から見える景色は庭の物置...。


I am making another blind,
taking some mistakes I made with this blind
 into the consideration.

今は流しの真上にある窓用のブラインドを製作中。
このブラインドを作る時に学んだ
教訓を念頭にいれながら。


Miffy
ミッフィー
The tail is wagging 😃
尻尾がフリフリ 😃


Shiro
シロー



Sunday 28 January 2018

Dublin Mountain Way


Went out for a walk with the doggies 
on Dublin Mountain Way.
Shiro's back is not entirely well yet,
so my husband carried him some of the way.

犬達と Dublin Mountain Way
を一緒に歩いた。
シローの背中の具合が心配なので、
途中で夫がシローを抱っこして歩いた。

Exciting!

There was a rainbow.
虹が見える。



Thursday 25 January 2018

Carla the Japanese Spitz


I met a friend of mine for breakfast at a cafe nearby this morning.
After the breakfast, I was walking towards a fabric shop
when I saw a lovely Japanese spitz with 2 ladies!

今朝は友人と会ってカフェで朝食。
朝食の後、布地の店に向かってぶらぶら歩いていると
日本スピッツに遭遇!

She's Carla, 7 years old.
Very cute & friendly.
7歳のカーラちゃん。
とっても可愛くて人懐っこい。

Mommy---
ママー

Hello stranger-- (towards my knee)
こんにちはーー(私にクンクン)

The 2 ladies were very excited to know
I have 2 spitzes, too.
They kindly tried to make Carla pose
for my photo taking.

カーラちゃんと一緒にいた2人の女性は、
私もスピッツを飼っていると聞いて
とても喜んでくれ、
私が写真を撮りたいと言ったら
ご親切に協力していただいた。


"Don't forget about us!!"
「こっちも忘れないでね!」


A souvenir from my husband
who was in Leeds on a business trip.
出張でイギリスのリーズに
行ってた夫からのお土産。
There is nothing "Leeds" about it,
but I don't mind!
リーズ名物でも何でもないが、
全然構わない!



Wednesday 24 January 2018

Shiro Is Getting There


Shiro has been suffering from the herniated back again.
But thanks to the medication, he is getting better.

シローは先週からまた背中のヘルニアで苦しんでいる。
しかしながらお薬のおかげでかなり回復してきた。

He is well enough to play with the tennis ball
in the photo.
And he can smile, too 😃

写真にもあるテニスボールで遊べるほど
元気になった。
また、笑顔😃を見せてくれるようにもなった。


Being healthy is a bless.
健康一番。







Tuesday 16 January 2018

Blind Project 1


While making roman blinds for our kitchen,
I also made a roller blind for the on-suite bathroom.
but I didn't quite like it--it was a bit too short.

新しい台所用にローマンブラインドを作っているが、
同時進行で寝室のバスルームのローラーブラインドを作った。
実は去年の今頃も作ったのだが、
ちょっと微妙に短めであまり気に入ってなかったのだ。

This time I used marimekko fabric.
今回はマリメッコの布地を使用した。
It is quite OK.
いい感じいい感じ。


So I was spending a lot of time in the attic
--aka my craft room.
The doggies often want to stay with me
when I eat something.
This time I was eating an apple.

屋根裏部屋−−別名クラフトルーム
で過ごす時間が長くなり、
犬達も一緒にいることもある。
私がそこでオヤツを食べている場合は特に。
そしてこの時はリンゴを食べていた。


I could not tolerate the pressure from the dogs
any more so I gave them apple skin.

犬達のガン見に耐えられなくなり、
リンゴの皮(実じゃない!)をあげた。








Saturday 13 January 2018

Trip to Cobh & Limerick


My husband needed to go to Cobh in Co. Cork
and Limerick for work,
so I & the doggies accompanied the trip 😀

夫が仕事でコーク県のコーヴと
リメリック県に連続で行くことになったので、
私と犬達も一緒に行った😀

We stayed in a dog friendly guesthouse for 
the first 2 nights in Cobh.

最初の2泊はコーヴの犬も泊まれるゲストハウス
に宿泊。

Had pancakes for breakfast.
朝食にはパンケーキを頂いた。


On the first morning, after dropping my husband at the place of work,
I drove to the centre of Cobh and took a walk with the dogs.

最初の朝は、夫を出張先での仕事場に送った後、
コーヴの中心地まで運転し、犬達とお散歩。

Cobh is famous for the last port the Titanic stopped to pick up people.
コーヴはタイタニック号が最後に立ち寄って人々を
乗せた最後の港として知られている。
The Cobh Cathedral is visible behind the doggies.
犬達の後方には大聖堂が見える。


The following morning, we drove to Limerick.
We crossed the river Lee by ferry on the way to Limerick.

翌日の朝は、リメリックまで行った。
リメリックに行く途中にリー川をフェリーで渡った。


After dropping my husband at the place of work,
as the weather was terrible.

夫の出張先に寄った後、
私と犬達は次の宿へと向かった。
お天気が悪く観光する気にならなかったからだ。


The Mustard Seed, the accommodation we stayed in,
was absolutely fabulous!
It was 2 story self-catering, dog-friendly lodge,
and the furniture was so classy.

その宿は非常に良かった。
2階建ての自炊できるところでありながら、
家具がアンティークでとても美しく、
快適に過ごすことができた。

Dinner at the Mustard Seed.
Very good!
The Mustard Seed での夕食。
とても美味しかった。


My husband & I agreed we should come back 
to this accommodation & restaurant again.
The staff were so friendly and helpful.
And the dogs were very excited to see
rabbits running in the garden.

The Mustard Seed にはまた必ず来ようと話した。
スタッフは非常に優しかったし、
犬達も庭でウサギを見て大喜びだったし
食事は最高に美味しかったし
非常に満足であった。


Before going home, we dropped in Cahir and
had lunch and a walk with the doggies.

帰宅する前にカヒアに寄って
昼食を取って犬達と散歩をした。




Tuesday 9 January 2018

Shiro's 11


9th January is Shiro's birthday.
He has turned 11 today.

1月9日はシローの誕生日。
今日で11歳だ。
(ワンワン)
He has changed in several ways,
but he has stayed the same in many ways.

11年間で変わったところもあるし
変わらないところもある。

The above photo shows his recent behaviour--
sleeping with humans.
He didn't do this when he was younger.

上の写真は比較的最近やり出したこと--
人間と一緒に寝ること。
若い時は嫌がって全然しなかった。



Unusually friendly with Miffy
on the last night of his 10 years old days.

何故かミッフィーと仲良しする
シロー10歳最後の日。


Small birthday presents for Shiro--
a new food bowl and venison treats.
(Miffy will get a new food bowl
and some of the venison, too, undoubtedly.)

シローへの誕生日プレゼント--
新しい食事用ボウルと鹿肉のおやつ。
(ミッフィーも何故か
ボウルと鹿肉を貰える。)


HAPPY BIRTHDAY, OUR BIRTHDAY BOY!
大事な大事なシロー、お誕生日おめでとう!