Wednesday, 28 November 2018

A Brief Happy Moment


It's been stormy.
(Weather-wise and work-wise.)
But I found a calm moment
between storms.

お天気と仕事の両方で嵐真っ只中の今日、
一瞬の静かな晴れ間を体験!




I want to be free....
早く自由になりたい。






Monday, 19 November 2018

Only 2 Work Free Days...


At least I had work-free Saturday & Sunday.
少なくとも今週末は仕事しないでよかった。

Went for a walk on the beach in Blackrock on Sunday.
日曜はBlackrockの浜辺で散歩。


And I'm drowning in the work again on Monday.
月曜はまた仕事漬け😢


Friday, 16 November 2018

Slightly Getting Back to Normal


My super-busy days are coming near to the end (I hope).
仕事漬けの日々もどうやら終わりに近づいて来た。

I am less stressed and feel like doing other things.
ストレスレベルも軽減し、
仕事以外のことをする余裕が出て来た。

I found a passion flower in November.
11月にパッションフラワーが咲いていた。


And I harvested a pepper I grew
from a seed taken from a supermarket bought pepper.
スーパーで買ったパプリカのタネから
育てた苗からパプリカを収穫した。


Looking forward to enjoying freedom.


Tuesday, 13 November 2018

Carla the Japanese Spitz


I'm still super busy and
I've been doing nothing else but working
since I came back from Japan,

相変わらず仕事が忙しく、
日本から戻ってから
仕事以外何もしていない。


On the weekend,
my husband took the doggies to Killiney Hill
while I was working at home,
and they encountered 
Carla the Japanese spitz.

週末に私が仕事をしている間に、
夫が犬達を Killiney Hill に連れて行き、
そこで日本スピッツのカーラちゃんに遭遇!

Carla & Shiro


when I was on my own.

このカーラちゃんは、
以前私も犬達がいない時に
1度会ったことがある。


According to my husband,
Carla came from a breeder in Wexford 8 years ago.
Shiro also came from a breeder in Wexford.

夫によるとカーラちゃんは
8年前にWexfordのブリーダーさんから
やってきたそうだ。
シローのブリーダーさんもWexford在住であった。


I wonder if Shiro & Carla are related....
シローとカーラちゃんは親戚かもしれない。



Friday, 9 November 2018

Only the Surrounding Has Changed


I came back to Dublin a few days ago.
But what I have been doing is nothing but work.
Exactly the same as when I was in Osaka.
Only the surrounding has changed....

ダブリンには月曜に帰ってきた。
しかし翌日からまたまた翻訳の仕事。
日本にいた時と全く同じ状況。
周囲の環境が変わっただけである。



Unfortunately my husband is sick with cold.
I cannot afford to be sick now....
夫は風邪でダウン中。
風邪うつりたくない!


The doggies are a moral support for my husband.
風邪で寝込む夫を励ます犬達。



Sunday, 4 November 2018

And Today's My Last Day in Osaka 😭


During this visit, I only had 2 full work-free days.
Not only that, this was the hardest translation job I took on....

今回の8日間の弾丸帰国中で、
仕事をしなくていい日が今日を含めて2日間だけであった。
その上、こんなに大変な翻訳の仕事は初めてだった。


I was so busy and stressed that I started to feel
dizzy and unwell at one point.
量の多さとストレスで、
途中から目眩をするようになってしまった。



However, I was able to enjoy warm sunny Osaka a bit.
しかしながら、暖かくてお天気のいい大阪を
ちょっとだけ楽しむことはできた。


On Saturday 3rd, 
I went to see comedy shows in Namba
with a good friend of mine.

3日の土曜日は難波の漫才劇場に
高校時代からの友人とお笑いを見に行った。

The last time I saw this kind of show was 33 years ago!!
最後にお笑いのステージを見に行ったのは、
33年前のなんば花月での、
明石家さんまと島田紳助のスペシャルコント
であった。
売れる前のダウンタウンやハイヒールも出てたな。

今日の漫才では
個人的には「アジアン」が
予想以上に面白かった。


And we went to a sushi restaurant
inside Takashimaya Department Store in Namba.

その後大阪高島屋の福喜鮨
で美味しいお寿司の昼食をいただき、
お茶には北花田のガストへ地下鉄で行った。
前回もやった。


I was delighted to go out to town at last.
But I wasn't all that happy to see
lot of Christmas decorations....
Too early and too warm for this.
Too much commercialism.

今回の帰国で都会に出たのはこの日だけ。
やっと電車でお出かけできてうれしかったが、
街はクリスマスの装飾と音楽で
あふれていてがっかり。
いやいや、早すぎるし暖かすぎるし。
もっと寒くなってからにしてほしい。



The doggie photos my husband sent me.
I miss them....
夫から送られてきた犬達の写真。