Saturday, 30 May 2015

Happy Afternoon for (Only) Humans


Went out for an afternoon tea at Shelbourne Hotel.
今日の午後はShelbourne Hotelにてアフタヌーン・ティーを体験。

The doggies were unimpressed today
as they were taken to the vet for vaccinations,
and were left at home in the afternoon 
while the humans were enjoying teas & cakes!

犬達はちょっと不満。
午前中は予防接種のために獣医に行き、
午後は人間達がケーキを食べてる間お留守番!!

But I & Shiro had a nap together later.
でも帰宅後、私とシローは仲良くお昼寝。





Thursday, 28 May 2015

National Fish & Chips Day


Yesterday (Wed 27 May) was National Fish & Chips Day.
It happens every year on the last Wednesday of May.
Some restaurants serve fish & chips at a half price.
I had forgot about this until I saw it on the menu
at the restaurant I went out for lunch with a friend of mine.

昨日(5月27日水曜日)はアイルランドでの
フィッシュ&チップスの日。
毎年5月の最終水曜日にあり、
この日はフィッシュ&チップスを半額で食べられる。

I took out the doggies to Marlay Park this morning.
今朝の犬散歩はMarlay Parkで。

Miffy poses in front of the Marlay House.
マーリーハウスの前でポーズを決めるミッフィー。

Somebody is ignoring this behind Miffy....
その後ろで、全く無視する者約1名....

And Shiro stares at the camera!
そして今度はシローがカメラ目線!

And finally both stare at the camera.
やっと一緒にカメラ目線。




Saturday, 23 May 2015

Portrane


As far as I'm concerned,
today was the first summerly day in Ireland.
(I missed the lovely sunny weather that arrived
while I was in Japan.)

今日は私にとってはアイルランドでの
今年初めての夏日。
(4月の寒かった日本滞在中に
アイルランドでは暑かったらしいが...。)

We were planning to go into town to 
visit a museum, and have a lunch at a French restaurant.
But we changed the plan and decided to
go to Portrane, a beach in north Dublin.

今日は街に出て博物館に行ってから
フレンチの店でランチする予定だったが、
あまりに天気が良かったので
急遽予定を変更してダブリンの北部にあるビーチ
Portraneまでドライブした。

We made the right choice!
正しい選択!

Then we had our first BBQ this year.
帰宅後は今年初のBBQ。



Friday, 22 May 2015

Blueberry Spitz


In the Aldi brochure....
スーパーの小冊子で見つけたブルーベリースピッツ。

And the real spitzes.
本物たち。

Monday, 18 May 2015

Windy Killiney Hill


And cold, too....
風が強くて寒かった。

I really hope it gets warmer soon....

Saturday, 16 May 2015

Moore Abbey Wood, Co. Kildare


As 10th of May is my husband's birthday 
(same as Bono's),
we went to Kildare Village to buy him a present.

5月10日は夫の誕生日だったので
プレゼントを買うために一緒にKildare Village
アウトレットに行った。

We couldn't find a suitable present.
And we didn't want the dogs to wait in the car too long,
so we left the outlet in less than 1 hour.

残念ながら欲しいものが見つからなかったが、
犬たちも車で待っていたことだし、
早々と退散して別の場所に移動。

Our next destination is Moore Abbey Wood.
そして向かったのはMoore Abbey Woodという森。

At this time of the year, bluebells are magnificent.
この時期は、イングリッシュ・ブルーベルが綺麗だ。


We had a nice walk, had a picnic lunch in the forrest,
and went to Market Butcher before heading home.
Then we spotted a swallow on the lamp of the building!

森を散歩し、ピクニックの昼食を取り、
帰宅途中Market Butcherに寄った。
その同じ建物の電灯にツバメを発見!

It's still cold, but swallows think it's spring....
I hope they're right....

まだ寒いけど、ツバメは春だと思っているようだ。











Friday, 15 May 2015

Jasper the Japanese Spitz at Marlay Park


Went out for an evening walk at Marlay Park,
and met a Japanese spitz called "Jasper" and
a papillon (sorry I forgot to ask the name!).

夕方、マーリーパークに散歩に行き、
ジャスパー君というオスの7歳の日本スピッツと
パピヨンちゃん(名前を聞き忘れた!)と遭遇。

As it was getting darker,
I couldn't take good photos with a smartphone.

暗くなりかけてた上に、
スマホしかなかっので写真がブレブレ(涙)。

Jasper

Shiro & Jasper.

Miffy & Jasper
Miffy, Jasper and Papillon

We had a good chat about the character of Japanese spitz.
ジャスパー君のオーナーさんと
日本スピッツの性格について色々と話せた。



Wednesday, 13 May 2015

Cultural Activities (W/O the Doggies)


The last Friday my husband & I went to see a play 

先週の金曜日の夜、
街で夫と「アラバマ物語」の劇を見に行った。

I don't think the production was suitable for
a big theatre....

プロダクションは、
上演された劇場には向いてなかったようだ。
小さな劇場ならよかったと思う。

And on Monday, myself and Claire
went to see a film "Far from the Madding Crowd".
Carey Mulligan is very grown up now,
and Matthias Schoenaerts who plays Gabriel
is gorgeous!

月曜日はクレアと
映画「Far from the Madding Crowd」を見に行った。
キャリー・マリガンがすっかり
大人の女性になっているのにビックリ。
また、ガブリエルを演じた
ベルギー人俳優マティアス・スーナールツ が
カッコ良すぎる( 笑)。

Sorry doggies, these activities don't involve
you guys at all....

この文化活動にはあんまりワンコは
関係ないね(苦笑)。

They just sunbath...
退屈そうに日向ぼっこ。










Sunday, 10 May 2015

Curtlestown Wood


We took the doggies out for a long walk.
We hadn't done that for a long time 
as the weather wasn't suitable during the winter.

犬たちと久しぶりに長い距離の
ハイキングに出かけた。
冬の間は天候に恵まれなかったせいもある。

The dogs got very dirty so 
my husband washed them
in the stream.

犬たちがドロドロになったので
夫が小川で洗浄(笑)。

We had a lovely walk!






Wednesday, 6 May 2015

What The Dogs and I Did


These are some snap shots from the time
I and the doggies had to entertain ourselves
without their favourite human--my husband.

犬たちの大好きな夫がいない
3連休中に犬たちとしたこと。

My husband came back with tasty,
but broken macaroons.

夫は、マカロンと共に帰ってきた。
残念ながら壊れていたけど。